Friday, 14 August 2015

Ten God phrases in Serban language that you can’t find in textbooks






Serbs are pretty religious people and that is why it is no wonder to find phrases related to God in colloquial language. I will list ten very common ones and remember that there are also variations of them in accordance to different part of Serbia. Every phrase is followed by an explanation and examples.
 
1. koštati Boga i oca - exactly the same meaning as in English „to cost an arm and a leg“; something that is very expensive, maybe more than one could imagine.

Komšija je kupio nov auto. Kaže da košta Boga i oca.

2. pričati, ostati, šetati... Bogu i svetu - to talk, stay somewhere, walk for a very long time;

Ne volim da ga sretnem. Priča o politici Bogu i svetu.


3. uhvatiti Boga za bradu - to consider yourself invincible, privileged, better than others; maybe something like „to think someone is God's own cousin“

Viđam ga često po kafanama. Ponaša se bahato prema svima - kao da je uhvatio Boga za bradu.

4. dar od Boga - gift from above; something very hard or impossible to get or obtain unless hire forces help you out a bit;

Nakon nekoliko godina su dobili ćerku, kao da je dar od Boga.

5. Bogu iza nogu - to be very distant;

Hoćemo li da odemo peške do tamo? - Ma, ne! Oni su Bogu iza nogu, na drugom kraju grada.

6. Bog zaboravi na nekoga - something very distant in time, so distant that even God has forgotten about it;

Mama, odoh do drugara. - Dobro, samo nemoj da Bog zaboravi na tebe!

7. biti Bogom dan - similar meaning as phrase number 3, but the slight difference is that in this case you are very special right from the beginning whereas in phrase number three you had to make an effort to achieve something great, but you have too idealistic perception of yourself; a God-given right

Leži i ništa ne radi po ceo dan, kao da je Bogom dan.

8. ~ do Boga - same as „do neba“, which means in great quantity, for example to love or to be dumb; it might be compared with „to the moon and back“;

Volim svoju decu do Boga!

Objašnjavam mu nekoliko puta i ne vredi. Glup je do Boga. 

9. Bog zna - God only knows! what, when, how something will happen or how long might something last; 

Moj muž je otišao na poslovni sastanak. Bog zna koliko će ostati tamo.

10. pokazati nekom Boga - to reprimand, to beat someone up as a substitute for explanation or discussion in a dispute, row, misunderstanding etc; usually used with possessive pronoun (his/her/their God);


Deca su slomila prozor. Pokazaću im njihovog Boga.




Mostly, they represent something of higher level, great amount, quantity, quality using God as suprime being and bearing in mind that there is no better/higher/nicer/more beautiful than him. These phrases are commonly found in everyday speech and literature.

Friday, 19 June 2015

Vežbamo opisivanje!

If you have gone through some basic cases, it is time to check how it works in conversation. Sometimes you need to describe some things such as a room where you spend your time, a place that you have visited. 

The first picture contains hints such as names of things, useful phrases and prepositions. Don't forget to put the words into the right form. Prepositions listed under the photo usually require Genitive and Accusative case.

opiši sobu
Prepositions to be used:


ISPOD / under
IZNAD/ above
U / in(to)
NA/ at/on
ISPRED/ in front of
IZA/ behind
PORED/ next to
KOD/ at
DO/ to
OD/ from
POSLE/ after
IZ/from
SA/ from
KROZ/through
ZA/for

Now, try the same with the photo which has no hints of any kind. However, it will be good to consult list of prepositions above.


You can use any other photos to practice. If you want to practice with me, don't hesitate to contact me. 

Sunday, 17 May 2015

VEŽBAMO PADEŽE



 Use the following tasks to practice the cases. There are pictures and examples to remind you how to form the suitable case. Don't forget about the exceptions of the rules!
1. Napiši sledeće reči u nominativu množine:

primer: čaša - čaše

              nož - noževi

              lenjir - lenjiri
stolica           majica

šolja              deca

sto                 ruža

knjiga           deda

telefon          šorc

tanjir             mačka

selo               pas

odelo             kompjuter









2. Sledeće reči i prideve stavi u gentiv jednine:

primer: mala šoljica kafe - male šoljice kafe

             lepo dete - lepog deteta

             vruć čaj - vrućeg čaja

sladak ukus

ružan dečak

lepa devojčica

skup ručak

bela majica

moja sveska

veliko selo

naš čovek

dobar lekar

lepa pevačica

3. Napiši oblike genitiva množine:

primeri: gorka sudbina - gorkih sudbina

              beo zub - belih zuba

              staro odelo - starih odela

zelena gora

šarena papuča

plava olovka

mlada devojka

nova kuća

skup tanjir

plastična čaša

ljubičasta majica

pravoslavna crkva

hladna kafa
4. Popunite rečenice imenicama i pridevima koristeći nominativ ili genitiv.
Dosta nam je ______________ (hladan dan, pl).
Ovaj ______________ (kompjuter) je pokvaren. Ne radi!
U našoj prodavnici nema ______________ (šaren tanjir, pl), samo ______________ (crven).
Iza ______________ (naša kuća) se nalazi veliko ______________ (polje).
Moje ______________ (sveska, pl) je uvek uredna.
Milan stoji ispred ______________ (crkva).
Da li imaš dosta ______________ (olovka, pl) za ______________ (škola)?
U Somboru uvek ima ______________ (lepa devojka, pl).
______________ (plastična čaša, pl) su bolje od ______________ (staklena čaša,pl)
Ove ______________ (kuća,pl) su nove.
Ovde ima samo ______________ (hladna kafa, pl)! Tražili smo vruće.
Ima li u Srbiji ______________ (dobar lekar, pl)?
Dolazimo iz ______________ (restoran). ______________ (ručak) je bio skup.
Pored ______________ (bela majica) je ______________ (ljubičasta majica). Koju želiš?
U ovom kafiću nema ______________ (dobra pevačica).
Molim čašu ______________ (mleko).
Idem kod mog ______________ (drug).
Crkva je ispred ______________ (škola), a iza ______________ (bolnica).
Ovde se nalaze ______________ (selo,pl) i ______________ (grad,pl).
______________ (kompjuter,pl) su na stolu.

Saturday, 9 May 2015

Learning Serbian language



If you have ever wondered how Serbian language is difficult to learn, you might find the answer at http://zidbits.com. It is stated that it takes 1.110 class hours to learn it and obtain language proficiency. However, time that it takes to learn a language is rather individual and it depends on few factors such as motivation, method of learning/teaching, time devoted to learning via listening, reading, practicing. Some students are highly motivated whereas others need constant additional motivation. 


There are thirty sounds and thirty letters in Serbian language. Vuk Karadzic Stefnovic’s principle Write as you speak and read as it is written might seem tempting and create an illusion that it is quite easy to learn it. However, the number of pronouns, genders, cases and other things might well put you off. Long tables with information don’t seem to work very well all the time. For example, I had this difficulty while learning German language. In fact, I still do and I still haven’t reached proficiency in German. Some of my students had the very same problem while learning Serbian, so I had to think of some more creative way to try to teach them. For instance, I use a lot of colours and pictures and I always make audio recordings with examples, vocabulary and anything that my students find confusing and necessary.

Source: www.escb.co.uk

Latin or Cyrillic Alphabet

I think that it is widely known fact that you can use both alphabets. The most common question is whether they have to learn both of them. Well, I do insist on both if it’s not only for tourist purpose. As a tourist, you might easily get by with English language as well. If you want to get deeper into the language, and that means the culture as well, it is important to learn both alphabets. To my surprise, some students even claimed that Cyrillic is easier to use and read. You get quite comfortable reading it in no time. Moreover, not all signs are written in Latin, not to mention the books, newspapers. For native speakers there is no difference in these two alphabets while reading or writing. I can read a book written in Latin alphabet and take notes in Cyrillic without even noticing it.

Pronunciation of some Letters     

The greatest difficulty are letters č, ć, š, đ, ž, lj, nj, dž (ч, ћ, ш, ђ, ж, љ, њ, џ). For Spanish speakers great issue might be to make a difference between s and š, z and ž and for majority the most difficult is to differentiate č from ć, đ from dž. I have tried to consult some of my colleagues to see what I can do to make these things easier for my students and some of them have told me that foreigners will never learn to pronounce these sounds correctly. I strongly disagree and believe that practice is everything. 

This may help:
Latin alphabet

Cyrillic alphabet

English word
Č
č
Ч
ч
chocolate
Ć
ć
Ћ
ћ
tube
Џ
џ
Jake, jungle
Đ
đ
Ђ
ђ
due
Lj
lj
Љ
љ
million
Nj
nj
Њ
њ
minion
Š
š
Ш
ш
bush
Ž
ž
Ж
ж
pleasure

Here are some words that you can try to pronounce. The meaning in these cases is irrelevant. Pay attention to placing your teeth, tongue and mouth as natural as possible.

Č: ČAČKALICA, ČIČA, ČAŠA, ČIČAK, ČAČAK, ČINIJA, ČAS, ČIVILUK, ČAPLJA, ČONOPLJA, NAČIN, ČORBA, ZAČIN, ČIZMA


Đ: ĐEVREK, ĐERAM, ĐUVEČ, LAĐA, GAĐATI, GRAĐA, ĐUMBIR, ĐURĐINA, ĐAK, ĐUVEGIJA
 
DŽ: DŽAK, DŽOMBA, ODŽAK, ODŽAČAR, DŽABA, DŽIN, HADŽIJA, DŽEBANA